Tag Archives: readings/research

Word Root Exercise: Ego

Can you use this worksheet on the Latin word root ego? It means, you probably won’t be surprised to hear, self. It’s a good word–and a better concept–for adolescents to understand.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

6 Patrician Families of Rome

“6 Patrician Families of Rome

 Manlii (gens Manlia) * Fabii (gens Fabia) * Aemilii (gens Aemilia) * Claudii (gens Claudia) * Valerii Cornelli (gens Cornelia)

The six major Patrician families of Rome—the gentes maiores—claimed descent from the priesthoods held by their ancestors at the time of the city’s foundation by Romulus and the first seven kings, when the senate was just a gathering of priests checking that the royal decrees were consistent with the will of the gods. The Manlii remembered their origins from the Etruscan Tusculum. Fabians claimed descent from Hercules through Sabine highlanders and kept control of the ancient Lupercalia festival—though their detractors argued that their name derived either from ‘peasant,’ ‘bean,’ or ‘ditch [cleaner].’ The Aemilians traced their origin to Sabine highland chieftains invited to Rome by the second king, Numa Pompilius, and their bloodline to Aemylos son of Ascanius—though others argued that they were descended from Romulus and Remus’s sinful uncle, Amulius.

The Claudians were yet another Sabine family ‘distinguished by a spirit of haughty defiance, disdain for the laws and an iron hardness of heart,’ who were divided into either the very good or the very bad-and contributed the Claudian line of emperors (Tiberius, Caligula, Claudius, and Nero) along with twenty-eight consuls, five dictators, and seven censors. The Valerians had their own throne on the Circus Maximus and tended to ally with the Fabians to form a power block second in influence to the Cornelli.

The Cornelli were the most powerful of all the families, and it was said that one in every three of all the consuls of the Republic owed them some allegiance in blood. Their subsidiary clans included such powerful factions as the Scipio, Sulla, Lentulus, Dolabellae, and Cinna families.”

Excerpted from: Rogerson, Barnaby. Rogerson’s Book of Numbers: The Culture of Numbers–from 1,001 Nights to the Seven Wonders of the World. New York: Picador, 2013.

Edwin Hubble

Here’s a reading on Edwin Hubble and its attendant vocabulary-building and comprehension worksheet. He is the scientist for whom the Hubble Space Telescope was named–and not, if this reading is believable, well respected by his colleagues.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Cultural Literacy: The Fugitive Slave Act

OK, last but not least this morning, here is a Cultural Literacy worksheet on the Fugitive Slave Act, another law designed to dehumanize and keep in bondage Americans of African descent. Not your proudest hour, United States.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Ama Ata Aidoo

Ama Ata Aidoo: (1940-) Ghanaian dramatist, poet, novelist, and short-story writer. Aidoo’s career as a writer began while still an undergraduate at the University of Ghana with the 1964 performance of The Dilemma of a Ghost (pub 1965). Her work, consistently engaged with women’s issues, uses Africa’s oral traditions and styles to place these concerns in the larger context of the African struggle against colonialism, neocolonialism, and exploitation. Aidoo’s second play, Anowa (1970), is set in the late 19th, and is an adaptation of an old Ghanaian legend. In her collection of short stories, No Sweetness Here (1970), Aidoo turns her critical yet compassionate attention to the postindependence era, demonstrating her ability to as a storyteller and witty social critic. Our Sister Killjoy (1979) is an innovative novel which examines, through an interplay of prose and poetry, the maturation of a young Ghanaian woman who travels to Germany and England. Her second novel, Changes: A Love Story (1991), which won the 1992 Africa Section of the Commonwealth Writers’ Prize, recounts the trials and tribulations of the Esi Sekyi, a young educated career woman. In Aidoo’s sensitive depiction of Sekyi’s second marriage to a polygamous man, she explores the uses of Africa’s past to women and men who are attempting to create more meaningful personal and public lives. Aidoo’s other works include her two volumes of poetry, Someone Talking to Sometime (1985) and An Angry Letter in January (1991), and The Eagle and the Chicken and Other Stories (1987) and The Eagle and the Chicken and Other Stories (1987) and Birds and Other Poems (1987), both written for children. Aidoo is one of the most important African writers today.

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

A Twelfth Research Worksheet on Famous Photographers: Gordon Parks

Yesterday I posted eleven short research worksheets on famous photographers which I wrote for some students interested in the art of photography. Here is a twelfth, this one on the great Gordon Parks.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

The Weekly Text, February 14, 2020, Black History Month Week II: A Reading and Comprehension Worksheet on Oprah Winfrey

At the end of Week II of Black History Month 2020, here is a short reading on Oprah Winfrey along with its vocabulary-building and comprehension worksheet.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Everyday Edit: African-American Music

Here is an Everyday Edit worksheet on African-American music. This is the last Everyday Edit worksheet I have that’s appropriate to post for Black History Month. However, if you’d like more of these worksheets, you can find them at Education World, where the generous proprietors of that site give away a yearlong supply of them.

If you find typos in this document, your students should fix them! That’s the point of this exercise….

Alexandre Biyidi, aka Mongo Beti, aka Eza Boto

“Mongo Beti: (Real name Alexandre Biyidi, 1932-2001) Cameroonian novelist, writing in French. Biyidi used the pen name Eza Boto for his first novel, Ville Cruelle (1953). Thereafter, as Mongo Beti, he published Le Pauvre Christ de Bomba (1956; tr. The Poor Christ of Bomba, 1971), Mission terminee (1957; tr Mission to Kala, 1964) and Le Roi miracule (1958; tr King Lazarus, 1971). Taken together, his novels present a picture of social life and attitudes during the French colonial period in Africa. On the surface, Biyidi’s novels are inventive and ribald, but they are also an insistent, satirical attack on colonialism, the misunderstandings it occasioned, and the tragic waste it produced. After a period of silence, Biyidi returned to publishing. Only this time, his work focused on the postindependence rulers and the terrible price ordinary Africans have had to pay under these regimes. The tone of these recent novels has become more serious, fabulous, and allegorical. These works include Perpetue ou l’habitude du Malheur: roman (1974; tr Perpetua and the Habit of Unhappiness, 1978), Remember Ruben (1974; tr 1980) and La ruine presque cocasse d’un polichinelle (1979), which is a sequel to Remember Ruben and has yet to be translated.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Rotten Rejections: Jerzy Kosinski

“In 1969 Steps, a novel by Jerzy Kosinski, won the National Book Award. Six years later a freelance writer named Chuck Ross, to test the old theory that a novel by an unknown author doesn’t have a chance, typed the first twenty-one pages of Steps and sent them out to four publishers as the work of “Erik Demos.” All four rejected the manuscript. Two years after that he typed out the whole book an sent it, again credited to Erik Demos, to more publishers, including the original publisher of the Kosinski book, Random House. Again, all rejected it with unhelpful comments–Random House used a form letter. Altogether, fourteen publishers (and thirteen literary agents) failed to recognize a book that had already been published and had won an important prize.”

Excerpted from: Bernard, Andre, and Bill Henderson, eds. Pushcart’s Complete Rotten Reviews and Rejections. Wainscott, NY: Pushcart Press, 1998.