Yearly Archives: 2020

Do Not Join Independent Clauses with Commas

[If you’d like a copy of this material to use as a teaching and learning support, click that hyperlink; like almost everything at Mark’s Text Terminal, it’s a Word document, so you may manipulate it freely.]

“Do not join independent clauses with a comma.

     If two or more clauses grammatically complete and not joined by a conjunction are to form a single compound sentence, the proper mark of punctuation is a semicolon.

Mary Shelley’s works are entertaining; they are full of engaging ideas.

It is nearly half past five; we cannot reach town before dark.

It is, of course, equally correct to write each of these as two sentence, replacing the semicolons with periods.

Mary Shelley’s works are entertaining. They are full of engaging ideas.

It is nearly half past five. We cannot reach town before dark.

If a conjunction is inserted, the proper mark is a comma. (Rule 4).

Mary Shelley’s works are entertaining, for they are full of engaging ideas.

It is nearly half past five, and we cannot reach town before dark.

     A comparison of the three forms given above will show clearly the advantage of the first. It is, at least in the examples given, better than the second form because it suggests the close relationship between the two statements in a way that the second does not attempt, and better than the third because it is briefer and therefore more forcible. Indeed, this simple method of indicating relationships between statements is one of the most useful devices of composition. The relationship, as above, is commonly one of cause and consequence.

     Note that if the second clause is preceded by an adverb, such as accordingly, besides, then, therefore or thus, and not by a conjunction, the semicolon is still required.

I never had been in the place before; besides, it was dark as a tomb.

     An exception to the semicolon is worth noting here. A comma is preferable when the clauses are very short and alike in form, or when the tone of the sentence is easy and conversational.

Man proposes, God disposes.

The gates swung apart, the bridge fell, the portcullis was drawn up.

I hardly knew him, he was so changed.

Here today, gone tomorrow.”

Excerpted from: Strunk, William Jr., and E.B. White. The Elements of Style, Fourth Edition. New York: Longman, 2000.

A Lesson Plan on Politics and Leaders as Causes of History

OK, as I wait for the last backup of the day to run itself to completion, here is a lesson plan on politics and leaders as a cause of history. I open this lesson with this context clues worksheet on the noun civilization. This worksheet and note-taking blank demonstrates, I think, the extent to which I use this and other of my “Causes of History” (apologies to the ILS professors at Amherst College) as brainstorming activities, driven by Socratic questioning and activated by taking notes.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

The Devil’s Dictionary: Cupid

“Cupid, n. The so-called god of love. This bastard creation of a barbarous fancy was no doubt inflicted upon mythology for the sins of its deities. Of all unbeautiful and inappropriate conceptions this is the most reasonless and offensive. The notion of symbolizing sexual love by a semisexless babe, and comparing the pains of passion to the wounds of an arrow—of introducing this pudgy homunculus into art grossly to materialize the subtle spirit and suggestions of the work—this is eminently worthy of the age that, giving it birth, laid it on the doorstep of posterity.”

Excerpted from: Bierce, Ambrose. David E. Schultz and S.J. Joshi, eds. The Unabridged Devil’s Dictionary. Athens: The University of Georgia Press, 2000. 

Cultural Literacy: Significant Other

Tomorrow is Valentine’s Day, so this seems like a good time to publish this Cultural Literacy worksheet on the concept of the “significant other.”

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Term of Art: Affectation

“Affectation (noun): Mannered or unnatural speech or writing, or adoption of a style unsuitable to the style or occasion; a stylistic artifice or mannerism.

‘…nor is there in the hall any affectation of language, nor that worn-out rhetoric which reminds you of a broken-winded barrel-organ playing a che la morte, bad enough in prose, but when set up in blank verse awful and shocking in its more than natural deformity….’ George Moore, Confessions of a Young Man”

Excerpted from: Grambs, David. The Random House Dictionary for Writers and Readers. New York: Random House, 1990.

Word Root Exercise: Pel

Here’s a worksheet on the Latin word root pel. It means, simply, to drive. You’ll find it at the base of such commonly used English words as compel and expel.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Duke Ellington (Presumably Facetiously) on Jazz and Your Daughter’s Disreputable Boyfriend

“Jazz was like the kind of man you wouldn’t want your daughter to associate with.”

Duke Ellington

Quoted in NY Times Magazine, 12 September 1965

Excerpted from: Schapiro, Fred, ed. The Yale Book of Quotations. New Haven: Yale University Press, 2006.

Everyday Edit: African-American Music

Here is an Everyday Edit worksheet on African-American music. This is the last Everyday Edit worksheet I have that’s appropriate to post for Black History Month. However, if you’d like more of these worksheets, you can find them at Education World, where the generous proprietors of that site give away a yearlong supply of them.

If you find typos in this document, your students should fix them! That’s the point of this exercise….

Alexandre Biyidi, aka Mongo Beti, aka Eza Boto

“Mongo Beti: (Real name Alexandre Biyidi, 1932-2001) Cameroonian novelist, writing in French. Biyidi used the pen name Eza Boto for his first novel, Ville Cruelle (1953). Thereafter, as Mongo Beti, he published Le Pauvre Christ de Bomba (1956; tr. The Poor Christ of Bomba, 1971), Mission terminee (1957; tr Mission to Kala, 1964) and Le Roi miracule (1958; tr King Lazarus, 1971). Taken together, his novels present a picture of social life and attitudes during the French colonial period in Africa. On the surface, Biyidi’s novels are inventive and ribald, but they are also an insistent, satirical attack on colonialism, the misunderstandings it occasioned, and the tragic waste it produced. After a period of silence, Biyidi returned to publishing. Only this time, his work focused on the postindependence rulers and the terrible price ordinary Africans have had to pay under these regimes. The tone of these recent novels has become more serious, fabulous, and allegorical. These works include Perpetue ou l’habitude du Malheur: roman (1974; tr Perpetua and the Habit of Unhappiness, 1978), Remember Ruben (1974; tr 1980) and La ruine presque cocasse d’un polichinelle (1979), which is a sequel to Remember Ruben and has yet to be translated.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Cultural Literacy: Narrative of the Life of Frederick Douglass

Here is a Cultural Literacy worksheet on the Narrative of the Life of Frederick Douglass in furtherance of Black History Month 2020. As you probably know, of have inferred, this is Mr. Douglass’s autobiography.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.