Tag Archives: fiction/literature

Evelyne Accad

“Evelyne Accad: (1943-) Lebanese poet, novelist, and literary critic. Born in Lebanon, she emigrated to France in her twenties. Among her critical works is Sexuality and War: Literary Masks of the Middle East (1990), which draws upon her experience of the civil war in Lebanon, feminist and antiwar theory, and an extensive reading of such authors as Tahar Ben Jelloun and Etel Adnan. Accad’s only novel available in English, L’Excisee (1982; tr The Excised Woman, 1989), analyzes ritual clitoridectomy and its effects on young Muslim women, usually ‘female excision’ as a metaphor that includes the suppression of women on a broader, cultural level. Accad has authored five other works of criticism, fiction, and poetry.”

Excerpted from: Schapiro, Fred, ed. The Yale Book of Quotations. New Haven: Yale University Press, 2006.

Book of Answers: Cat’s Cradle by Kurt Vonnegut

“What Kurt Vonnegut character invented ice-nine? Dr. Felix Hoenikker in Cat’s Cradle (1963). Ice-nine is a form of water that freezes at 114.1 degrees Fahrenheit. When it is accidentally released into the ocean, it freezes the entire world.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

Aesop’s Fables: “The Ass, The Fox, and The Lion”

For younger kids, or for English language learners, here is a lesson plan on Aesop’s fable “The Ass, The Fox, and The Lion” and its accompanying reading with comprehension and interpretive questions in worksheet form. If nothing else, I expect (though perhaps I project because I got such a kick out of this as a young reader) younger kids will enjoy hearing a donkey called an “ass.”

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Term of Art: Alliteration

“Alliteration (noun) Recurrence of stressed sounds in words near one another, usually of initial consonants. Adj. alliterative; adv. Alliteratively; v. alliterate.

‘Even a writer who doesn’t, as Chandler usually did, clean as he goes, would normally liquidate so languorous an alliterative lullaby long before the final draft.'”

Clive James, First Reactions

Excerpted from: Grambs, David. The Random House Dictionary for Writers and Readers. New York: Random House, 1990.

Symbolist Movement

“Symbolist Movement: A literary movement in France (Stephane Mallarme, Charles Baudelaire, Paul Verlaine) which got underway about 1885 in reaction to Realism and Impressionism. In painting, Gustave Moreau, Pierre Puvis de Chavannes, Odilon Redon, and Gustav Klimt produced lyrical dream fantasies, combining mystical elements with an interest in the erotic and decadent.”

Excerpted from: Diamond, David G. The Bulfinch Pocket Dictionary of Art Terms. Boston: Little Brown, 1992.

The Satanic Verses by Salman Rushdie

The Satanic Verses: A novel (1988) by Salman Rushdie (b.1947). Questions of faith and doubt underlie this panoramic vision of the clash of cultures between East and West, which encompasses Britain during the Thatcherite era, India, and the mystical landscape in which the Prophet Mahound does battle. The ‘satanic verses’ are whispered by Shaitan in the ear of Mahound, who then repudiates them:

‘The devil came to him in the guise of the archangel, so that the verses he memorized…were not the real thing but its diabolical opposite, not godly, but satanic.’

The novel gave offense to Muslims for certain remarks put into the mouths of its characters. As a result, a Muslim fatwa (legal ruling) was issued by Ayatollah Khomeini, the religious leader of Iran, declaring Rushdie and apostate who should be killed for insulting the Prophet Muhammad. On 24 September 1998, after Rushdie had spent the intervening period in hiding, the government of the Islamic Republic of Iran announced that it had no intention, nor would it take any action, to threaten Rushdie’s life or anybody associated with his work, or encourage or assist anybody to do so.”

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

Cultural Literacy: James Joyce

It’s hard to imagine there will be much demand even at the high school level for this Cultural Literacy worksheet on James Joyce. But who knows? More startling things have happened in my classrooms, to be sure.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Light in August by William Faulkner

“Light in August: A novel (1932) by William Faulkner (1898-1962), following the tragic career of the mixed-race central character, Joe Christmas. Faulkner’s working title had been Dark House, but when he heard his wife comment on the unique quality of the light in August in the American South he was taken with the phrase, and used it as the final title.”

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

Osamu Dazai

Osamu Dazai: (1909-1948) Japanese author. Although chiefly known for his fiction, Dazai also wrote personal essays and memoirs, children’s stories, and historical narratives. His work has attracted a large and dedicated readership, for whom the author’s deeply troubled life, and its brilliant retelling, have struck a responsive chord. In masterpieces such as Shayo (1947; tr The Setting Sun, 1956), and Ningen shikkaku (1948; tr No Longer Human, 1957), Dazai captured the postwar crisis of Japanese cultural identity and the travail of a lost generation of youth. The characteristic Dazai protagonist, in his addictive, womanizing, self-indulgent excess, artfully mirrors the life of the author, who, following numerous failed suicide attempts, eventually succeeded. This final act of self-dramatization is reminiscent of Akutagawa and Mishima.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Jayanta Mahapatra

Jayanta Mahapatra: (1928-) Indian writer, translator, and educator, Born in Cuttack, India, he continues to live and work in his native Indian state. Mahapatra has taught college physics for most of his life, He came to writing late, publishing his first book at the age of forty. He is best known for his poetry in English, which is often characterized by a brooding tone and a mixture of concrete images with metaphysical abstractions. In the 1970s he began to achieve an international reputation. In addition to his many volumes of poetry, he has published juvenile fiction and English translations from Oriya.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.