Louche (adj)

Last but not least today, here is a context clues worksheet on the adjective louche. You no doubt see and hear that this word–which means “not reputable or decent”–is a loan word from French. This is known as Franglais; because of English’s debt to French, there are a lot of French words in the English language.

In any case, louche is obviously not a word students will use often, and perhaps they don’t need to know it. But if you are, say, the advisor for your high school’s newspaper? If I were in your position I would want budding journalists to know this word. It is well applied to people to fancy themselves as important, then, well, disappoint when their louche conduct is exposed. I’m talking about people like Harvey Weinstein or Cardinal Bernard Francis Law.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.