Tag Archives: fiction/literature

Albert Camus on Politics and Greatness of Character

“Politics and the fate of mankind are formed by men without ideals and without greatness. Those who have greatness within them do not go in for politics.”

Albert Camus

Excerpted from: Winokur, Jon, ed. The Big Curmudgeon. New York: Black Dog & Leventhal, 2007.

Common Errors in English Usage: Sarcastic (adj), Ironic (adj)

Moving right along on this sunny, autumnal morning, here is an English usage worksheet on the adjectives sarcastic and ironic and differentiating their use. I hear these words misused frequently; they strike me as a pair of adjectives that represent abstractions (the nouns, and you know, are sarcasm and irony) that students should understand deeply and use correctly.

If nothing else, understanding these two words and concepts might help students produce solid literary exegesis.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Salman Rushdie

In memory of Samuel Paty, and in honor of teachers everywhere struggling to promote and conduct free and open inquiry, and as a cautionary tale about religious orthodoxy and extremism across the globe, I offer without further comment this reading on Salman Rushdie and its attendant vocabulary-building and comprehension worksheet.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Rotten Reviews: Giles Goat-Boy by John Barth

“…a pervasive silliness that turns finally—if one must bring up the university image—into college humor, a kind of MAD magazine joke.”

Christian Science Monitor 

Excerpted from: Barnard, Andre, and Bill Henderson, eds. Pushcart’s Complete Rotten Reviews and Rejections. Wainscott, NY: Pushcart Press, 1998.    

Book of Answers: The First Book Printed in English

“What was the first book printed in English? The Recuyell of the Historyes of Troye, a prose romance by Raoul Lefevre, printed by William Caxton in 1474 in Bruges, Belgium. Caxton himself translated it from the French. Caxton also printed the first dated book printed in English, Dictes and Sayenges of the Phylosophers, published on November 18, 1477.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

Term of Art: Atmosphere

“Atmosphere: The mood and feeling, the intangible quality which appeals to extra-sensory as well as sensory perception, evoked by a work of art. For instance, the opening scene in Hamlet where the watch is tense and apprehensive, even “jumpy.” By contrast, the beginning of Ben Jonson’s The Alchemist indicates clearly that the play is going to be comic to the point of knockabout. An excellent example in the novel is Hardy’s depiction of Egdon Heath in The Return of the Native.”

Excerpted from: Cuddon, J.A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. New York: Penguin, 1992.

Scarface

Scarface: A gangster film (1932) directed by Howard Hawks, with a screenplay by Ben Hecht and others. The 1983 remake was directed by Brian de Palma and had a screenplay by Oliver Stone. The name of the eponymous anti-hero is Tony Camonte (played by Paul Muni) in the 1932 version; in the 1983 version he is called Tony Montana (played by Al Pacino). The character is based on the real-life gangster Al Capone (1899-1947), who acquired the name Scarface from the scar on his left cheek caused by a razor slash in a Brooklyn gang fight in his younger days.”

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

Gottfried Wilhelm Leibniz

By posting this reading on Gottfried Wilhelm Leibniz and its accompanying vocabulary-building and comprehension worksheet that it is appropriate for high-schoolers (it might be, for the right ones), or of particularly high interest (again, it might be, for the right one) or demand. I actually wrote this for one student who was very interested in philosophy, but not otherwise interested in school.

Anyway, any reading on Liebniz can complement a calculus class, particularly if you want students to know something about the history of the field. More broadly, if you are conducting inquiry into the Enlightenment, or teaching Voltaire’s Candide, this material will provide some context for that novella.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Latin American Boom

“Latin American Boom: A term for the recognition and publication of Latin American fiction in Europe, the U.S., and Latin America during the 1960s. The ‘boom’ writers were innovative and experimental and yet also accessible, and included Gabriel Garcia Marquez, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa, Jose Donoso, and Julio Cortazar. Guillermo Cabrera Infante is often considered part of the group. The reasons for the boom include attention and the awarding of prizes by publishers in Spain to Latin American authors; the Cuban Revolution (1959), which focused attention on the Americas; the exhaustion of the Nouveau Roman style and a renewed interest in vibrant storytelling; and the conjunction of imaginative work that engaged political and historical themes. Paradoxically, the fame of book writers has obscured the recognition of pre-boom writers like Onetti, Pinera, Lezama Lima, Lispector, Arguedas, and Arreola, while post-boom writers have found it hard to crack the commercial market, given the starlike promotion of the boom novelists. Notable exceptions are Isabel Allende and writers whose work has been made into successful U.S. films, plays, or musicals, such as Manuel Puig.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Rotten Reviews: A Clockwork Orange by Anthony Burgess

“’…The holy bearded veck all nagoy hanging on a cross’ is an example of the author’s language and questionable taste…. The author seems content to use a serious social challenge for frivolous purposes, but himself to stay neutral.”

 Times (London)

Excerpted from: Barnard, Andre, and Bill Henderson, eds. Pushcart’s Complete Rotten Reviews and Rejections. Wainscott, NY: Pushcart Press, 1998.