Tag Archives: poetry

Ama Ata Aidoo

Ama Ata Aidoo: (1940-) Ghanaian dramatist, poet, novelist, and short-story writer. Aidoo’s career as a writer began while still an undergraduate at the University of Ghana with the 1964 performance of The Dilemma of a Ghost (pub 1965). Her work, consistently engaged with women’s issues, uses Africa’s oral traditions and styles to place these concerns in the larger context of the African struggle against colonialism, neocolonialism, and exploitation. Aidoo’s second play, Anowa (1970), is set in the late 19th, and is an adaptation of an old Ghanaian legend. In her collection of short stories, No Sweetness Here (1970), Aidoo turns her critical yet compassionate attention to the postindependence era, demonstrating her ability to as a storyteller and witty social critic. Our Sister Killjoy (1979) is an innovative novel which examines, through an interplay of prose and poetry, the maturation of a young Ghanaian woman who travels to Germany and England. Her second novel, Changes: A Love Story (1991), which won the 1992 Africa Section of the Commonwealth Writers’ Prize, recounts the trials and tribulations of the Esi Sekyi, a young educated career woman. In Aidoo’s sensitive depiction of Sekyi’s second marriage to a polygamous man, she explores the uses of Africa’s past to women and men who are attempting to create more meaningful personal and public lives. Aidoo’s other works include her two volumes of poetry, Someone Talking to Sometime (1985) and An Angry Letter in January (1991), and The Eagle and the Chicken and Other Stories (1987) and The Eagle and the Chicken and Other Stories (1987) and Birds and Other Poems (1987), both written for children. Aidoo is one of the most important African writers today.

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Langston Hughes Sings America

“I too, Sing America.

I am the darker brother.

They send me to eat in the kitchen

When company comes.,

But I laugh,

And eat well,

And grow strong.”

“I, Too” l. 16 (1925)

Excerpted from: Schapiro, Fred, ed. The Yale Book of Quotations. New Haven: Yale University Press, 2006.

Term of Art: Bard

“Bard: (Welsh, bardd; Irish, bard) Amont the ancient Celts a bard was a sort of official poet whose task it was to celebrate national events—particularly heroic actions and victories. The bardic poets of Gaul and Britain were a distinct social class with special privileges. The “caste” continued to exist in Ireland and Scotland, but nowadays are more or less confined to Wales, where the poetry contests and festivals, known as the Eisteddfodau, were revived in 1822 (after a lapse since Elizabethan times). In modern Welsh a bardd is a poet who has taken part in an Eisteddfod. In more common parlance the term may be half seriously applied to a distinguished poet—especially Shakespeare.”

Excerpted from: Cuddon, J.A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. New York: Penguin, 1992.

Book of Answers: Gwendolyn Brooks

“Who was the first African-American to win the Pulitzer Prize in literature? Gwendolyn Brooks, in 1950, for Annie Allen.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

Things Fall Apart by Chinua Achebe

Things Fall Apart: The first novel (1958) by the Nigerian writer Chinua Achebe (born Albert Chinualumogo, 1930). Its theme is the mutual incomprehension between Ibo tribal communities and white officials in the 1890s. The title comes from the poem ‘The Second Coming’ (1921) by W.B. Yeats (1865-1939):

‘Things fall apart; the centre cannot hold;

Mere anarchy is loosed upon the world,

The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

The ceremony of innocence is drowned.’”

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

I Know Why the Caged Bird Sings by Maya Angelou (and Paul Laurence Dunbar)

I Know Why the Caged Bird Sings: A volume of memoirs (1970) by the African-American writer, singer, and actress Maya Angelou (1928-2014). Angelou borrowed her title—a metaphor for the African-American experience—from the US writer Paul Lawrence Dunbar (1872-1906):

I know why the caged bird sings, ah me,

When his wing is bruised and his bosom sore—

When he beats his bars and he would be free;

It is not a carol of joy or glee,

But a prayer that he sends from his heart’s deep core,

But a plea, that upward to Heaven he flings—

I know why the caged bird sings!

Paul Lawrence Dunbar: ‘Sympathy,’ in The Complete Poems (1895)

Dunbar may have been inspired by an earlier line:

When caged birds sing, when indeed they cry.

John Webster: The White Devil (1612), V.iv

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

Paul Laurence Dunbar

[The beautiful Dunbar Apartments in Harlem are named for Paul Laurence Dunbar. Let me mention editorially that I am mildly uncomfortable with this entry’s association of Dunbar with Thomas Nelson Page. Dunbar, in my own view, was sui generis as a poet. Benet’s Reader’s Encyclopedia has a tendency–especially in older entries like this one–to discount the originality of African-American writers.]

“Paul Laurence Dunbar: (1872-1906) American poet. Dunbar is noted for his highly skilled use of black themes and dialect. Writing at a time when literary regionalism was in vogue, he was undoubtedly influenced by Thomas Nelson Page. Dunbar was the son of a slave, but became the most famous African-American poet of his time. He exercised a great influence on later writers. Lyrics of Lowly Life (1896) is his most famous collection. It was followed by Lyrics of the Hearthside (1899), Lyrics of Love and Laughter (1903), and Lyrics of Sunshine and Shadow. He also wrote novels, including The Uncalled (1898) and The Sport of the Gods (1902).”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Heart of Darkness

Heart of Darkness: A tale or short novel by Joseph Conrad (1857-1924), published in 1902. The story is told by Marlow, who captains a river boat in the Congo and slowly sails upriver into the ‘heart of darkness,’ which is both Africa, the ‘dark continent,’ and the heart of evil. Marlow’s mission is to reach Kurtz, the most successful of the company’s agents. He finds that the charismatic Kurtz, once a man of culture and civilization, has turned himself into an omnipotent ruler by the use of unimaginable cruelty, hinted at by the row of heads impaled beside his compound. Kurtz’s dying words are ‘The horror! The horror!’ The story ends:

The offing was barred by a black bank of clouds, and the tranquil waterway leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under an overcast sky—seemed to lead into the heart of an immense darkness.

When he was a child in Poland, Conrad had jabbed his finger at the centre of a map of Africa and declared that one day he would go there. In 1890 he did, when he took command of a river boat in the Congo Free State. The Congo was then the private fiefdom of the Belgian king, Leopold II, and was exploited with the utmost barbarity. Eventually, in 1908, international outrage led the Belgian government to take over the colony.

Heart of Darkness inspired Francis Ford Coppola’s film Apocalypse Now, and the words ‘Mistah Kurtz—he dead’ follow the title of T.S. Eliot’sThe Hollow Men.’”

Excerpted from: Crofton, Ian, ed. Brewer’s Curious Titles. London: Cassell, 2002.

Book of Answers: Philip Freneau

“Who is known as the “poet of the American Revolution”? Philip Freneau (1752-1832), whose poems include “American Liberty” (1775) and “The Indian Burying Ground” (1788). He was a favorite of Thomas Jefferson’s.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

Terms of Art: Symbol and Symbolism

“Symbol and Symbolism: The word symbol derives from the Greek verb symballien ‘to throw together’, and its noun symbolon ‘mark’, ’emblem’, ‘token’ or ‘sign.’ It is an object, animate or inanimate, which represents or “stands for” something else. As Coleridge put it, a symbol ‘is characterized by a translucence of the special [i.e. the species] in the individual.’ A symbol differs from an allegorical (see ALLEGORY) sign in that it has a real existence, whereas an allegorical sign is arbitrary.

Scales, for example, symbolize justice; the orb and scepter, monarchy and rule; a dove, peace; a goat, lust; the lion, strength and courage; the bulldog, tenacity; the rose, beauty; the lily, purity; the Stars and Stripes, America and its States; the Cross, Christianity; the swastika (or crooked cross) Nazi Germany and Fascism; the gold, red and black hat of the Montenegrin symbolizes glory, blood and mourning. The scales of justice may also be allegorical; as might, for instance, a dove, a goat or a lion.

Actions and gestures are also symbolic. The clenched fist symbolizes aggression. Beating of the breast signifies remorse. Arms raised denote surrender. Hands clasped and raised suggest suppliance. A slow upward movement of the head accompanied by a closing of the eyes means, in Turkish, ‘no.’ Moreover, most religious and fertility rites are rich with symbolic movements and gestures, especially the Roman Mass.

A literary symbol combines an image with a concept (words themselves are a kind of symbol). It may be public or private, universal or local. They exist, so to speak. As Baudelaire expressed in his sonnet Correspondances:

La Nature est un temple ou de vivants piliers

Laissent parfois sortir de confuses paroles;

L’homme y passé a travers des forets de symboles…

In literature an example of a public or universal symbol is a journey into the underworld (as in the work of Virgil, Dante and James Joyce) and return from it. Such a journey may be an interpretation of a spiritual experience, a dark night of the soul and a kind of redemptive odyssey. Examples of private symbols are those that recur in the work of W.B. Yeats: the sun and moon, a tower, a mask, a tree, a winding stair and a hawk.

Dante’s Divina Commedia is structurally symbolic, In Macbeth there is a recurrence of the blood image symbolizing guilt and violence. In Hamlet weeds and disease symbolize corruption and decay. In King Lear clothes symbolize appearances and authority; and the storm scene in this play may be taken as symbolic of cosmic and domestic chaos to which ‘unaccomodated man’ is exposed. The poetry of Blake and Shelley is heavily marked with symbols. The shooting of the albatross in Coleridge’s Rime of the Ancient Mariner is symbolic of all sin and stands for lack of respect for life and a proper humility towards the natural order. In his Four Quartets T.S. Eliot makes frequent use of the symbols of Fire and the Rose. To a lesser extent symbolism is an essential part of Eliot’s Ash Wednesday (especially Part III) and The Waste Land.

In prose works the great white whale of Melville’s Moby Dick (the ‘grand-god’) is a kind of symbolic creature—a carcass which symbol hunters have been dissecting for years. Much of the fiction of William Golding (especially Lord of the Flies, Pincher Martin and The Spire) depends upon powerful symbolism capable of more interpretations than one. To these examples should be added the novels and short stories of Kafka, and the plays of Maeterlinck, Andreyev, Hugo von Hofmannsthal, Synge and O’Neill.

In these works we find instances of the use of a concrete image to express an emotion or an abstract idea; or as Eliot put it when explaining his term ‘objective correlative’ (q.v.), finding ‘a set of objects, a situation, a chain of events, which shall be the formula of that particular emotion.’

There is plentiful symbolism in much 19th century French poetry. In Oeuvres completes (1891) Mallarme explained symbolism as the art of evoking an object ‘little by little so as to reveal a mood’ of, conversely, ‘the art of choosing an object and extracting from it an etat d’ame.’ This ‘mood’ he contended, was to be extracted by ‘a series of deciphering.’

Mallarme’s follower Henri Regnier made the additional point that a symbol is a kind of comparison between the abstract and the concrete in which one of the terms of the comparison is only suggested. Thus it is implicit, oblique, not spelt out.

As far as particular objects are concerned, this kind of symbolism is often private and personal. Another kind of symbolism is known as the ‘transcendental.’ In this kind, concrete images are used as symbols to represent a general or universal ideal world of which the real world is a shadow. Sir Thomas Browne, long before theories of symbolism were abundant, suggested the nature of this in his magnificent neo-Platonic phrase: ‘The sun itself is the dark simulacrum, and light is the shadow of God.’

The ‘transcendental’ concept is Platonic in origin, was elaborated by the neo-Platonists in the 3rd century and was given considerable vogue in the 18th century by Swedenborg. In the 19th century there developed the idea that this ‘other world’ was attainable, not through religious faith or mysticism, but, as Baudelaire expressed it in Notes nouvelles sur Edgar Poe, ‘a travers la poesie.’ Through poetry the soul perceives ‘les splendeurs situees derriere le tombeau.’

Baudelaire and his followers created the image of the poet as a kind of seer (q.v.) or voyant, who could see through and beyond the real world to the world of ideal forms and essences. Thus the task of the poet was to create this ‘other world’ by suggestion and symbolism; by transforming reality into a greater and more permanent reality.

The attainment, in transcendental symbolism, of the vision of the essential Idea was to be achieved by a kind of deliberate obfuscation of blurring of reality so that the ideal becomes clearer. This, according to symbolist theory, could be best conveyed by the fusion of images and by the musical quality of the verse; by, in short, a form of so-called pure poetry (q.v.). The music of the words provided the requisite element of suggestiveness, Verlaine, in his poem Art poetique (1874), for instance, says that verse must possess this musical quality ‘avant toute chose.’ Such a point of view was also expressed, in other words, by Mallarme, Valery and Rimbaud.

Theory and practice led the French symbolist poets to believe that the evocativeness and suggestiveness could best be obtained by verse forms that were not too rigid. Hence verse liberes and vers libres (qq.v). Rimbaud and Mallarme were the main experimenters in these forms; Rimbaud the chief practitioner of the ‘prose poem’ (q.v.). Such verse enable the poet to achieve what Valery described as  ‘cette hesitation prolongee entre le son et le sens.’

The definitive manifesto of symbolism was published in September 1886 in an article in Le Figaro by Jean Moreas, contending that romanticism, naturalism and the movement of les Parnassiens were over and that henceforth symbolic poetry ‘cherche a vetir l’idee d’une forme sensible.. Moreas founded the Symbolist School whose progenitors were Baudelaire, Mallarme, Verlaine and Rimbaud; and whose disciples were, among others, Rene Ghil, Stuart Merrill, Francis Viele-Griffin and Gustave Khan.

Some of the major symbolists poems by Baudelaire are Les Correspondences, Harmonie du Soir Spleen, La Chevelure, L’Invitation un voyage, Benediction, Au lecteur, Moesta et Errabunda, Elevation, Les Sept Viellards, Le Voyage, Le Cygne. His main work is the collection known as Le Fleurs du mal (1857).

From Verlaine’s work one should mention Poemes saturniens (1866), Fetes galantes (1869), La Bonne Chanson (1872), Romances sans paroles (1874) and Sagesse (1881). From Rimbaud Le Bateau (1871), Une saison en enfer (1873) and Les Illuminations (1886). From Mallarme, these poems particularly: Apparition, Les Fenetres, Sonnet allegorique de lui-meme, Se spurs ongles, Un coup de des, Grand oeuvre. His main collection is Poesies (1887).

These poets were later to influence the work of Valery very considerably, as can be seen for a study of Le Cimetiere marin, L’Abeille, Le Rameur, Palme, Les Grenades, Le Jeune Parque and in various poems in the collection Charmes (1922).

Other influences of symbolist theory and practice are discernible in Lautreamont’s prose poem Chants de Maldoror (1868-1869), in several works by Laforgue, in a number of plays by Villiers de l’Isle Adam, Maurice Maeterlinck and Claudel, in J-K Huysmans’s novel A rebours (1884), and, most of all, in Proust’s A la recherché du temps perdu (1913-1927).

The main ‘heirs’ of the symbolist movements outside France are W.B. Yeats, the Imagist group of English and American poets (especially T.E. Hulme and Ezra Pound), and T.S. Eliot; and, in Germany, Rainer Maria Rilke and Stefan George. The ideas of the French symbolists were also adopted by Russian writers in the 1870s and the early years of the 20th century; notably by Bryusov, Volynsky and Bely. See also ALLEGORY; CORRESPONDENCE OF THE ARTS; IMAGERY; IMAGISTS; IMPRESSIONISM; METONYMY; PARNASSIANS; PRIMITIVISM; SUGGESTION; SYMBOLIC ACTION; SYNECDOCHE; TROPE.”

Excerpted from: Cuddon, J.A. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory. New York: Penguin, 1992.