Category Archives: Quotes

As every second post on this site is a quote. You’ll find a deep and broad variety of quotes under this category, which overlap with several other tags and categories. Many of the quotes are larded with links for deeper reading on the subject of the quote, or connections between the subject of the quotes and other people, things, or ideas. See the Taxonomies page for more about this category.

Historical Terms: Balance of Power

Balance of power: Diplomatic policy aimed at securing peace, particularly in Europe, by preventing any one state of alignment of states from attaining hegemony or military strength dangerous to the independence and liberty of the others. The policy is thus based on the maintenance of a counter-force equal to that of potential hegemonists. Britain had pursued such a policy for centuries to counter French predominance, but from 1904 to 1914 attempted to balance German power through the Entente Cordiale. A balance emerged between the Triple Entente of Britain, France and Russia and the Triple Alliance of Germany, Austria and Italy. Between the world wars, Britain at first attempted to balance French power by facilitating the rapid recovery of Germany, but later abandoned her balance of power policy in favor of appeasement….”

 Excerpted from: Cook, Chris. Dictionary of Historical Terms. New York: Gramercy, 1998.

365 Days of Haab

365 Days of Haab: The Mayan solar calendar was divided into eighteen twenty-day months (vigesimal notation). This produced 360 days, or one tun. In common with many religious calendars of the world, the shortfall of five extra days added on to make the 365 days of the solar year was a spirit-haunted period of ill omen, the five nameless Wayab days.

The habit of multiplying by 20 continued beyond the year, so that twenty tun (almost a solar year) is a katun, which was a great unit of time commemorated with inscribed standing stones and pyramid temples. Twenty katuns produced a baktun and twenty baktuns produce a piktun of 7,885 solar years. We have not quite got to a piktun, though quite recently, at the winter solstice of 2012, we celebrated the completion of thirteen baktuns which some observers too to be a possible date for the end of the world. The thirteen-baktun date (21-12-2012), which was safely achieved, begins by starting the calendar back at Year One in 3113 BC.”

Excerpted from: Rogerson, Barnaby. Rogerson’s Book of Numbers: The Culture of Numbers–from 1,001 Nights to the Seven Wonders of the World. New York: Picador, 2013.

Andres Bello

Bello, Andres (1781-1865) Venezuelan, scholar, poet, humanist, and educator. He was one of the great figures of nineteenth-century Latin America, often referred to as the intellectual father of the continent. His complete works total twenty-six volumes. Bello studied classical literature, law, and philosophy. His interest in science was stimulated by having known Alexander von Humboldt. He was active in the wars of independence through his political work in Europe, primarily England, where he lived for almost twenty years. There he met Bentham and James Mill and translated Byron. A poet greatly influenced by Spain’s Golden Age writers (Garcilaso, Lope de Vega, and Calderon), in Britain Bello wrote his best-known verses: Alocucion a la poesia (1823; tr in The Odes of Bello, Olmedo, and Heredia, 1920), asserting Latin America’s right to literary independence; and La agricultura de la zona torrida (1826; tr A Georgic of the Tropics, 1954), notable for its description of the plants of America, in which realistic detail is combined with Horatian overtones. Yet, along with Bello’s exaltation of America through nature or culture, there is a sadness and solitude evoked, as well as a bitterness that true liberty had yet to be realized in the newly established republics.

From 1829 to his death he resided in Chile. In 1830 he started the newspaper El Araucano and was its principal editor until 1853. He was founder and first president of the University of Chile (1842), and was the chief architect of the Chilean civil code (1855), also adopted in Ecuador and Colombia. Though a creature of the Enlightenment, Bello was also close to the Romantic movement. Bello’s Gramatica de la lengua castellana (1847). still considered an important grammar, advocated the enrichment of the Spanish language. His vast culture–humanistic, scientific, and legal–was dedicated to writing manuals and other works with a pedagogic purpose, within a liberal humanist tradition. Other works available in English include the Anthology of Andres Bello (1981) and his Filosofia del entendimiendo (1881; tr Philosophy of the Understanding, 1984).”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Book of Answers: Carlos Fuentes

In what language does Carlos Fuentes write? Mexico’s best known author (The Death of Artemio Cruz, 1962; The Old Gringo, 1985) first began writing in English, but has since switched to his native language, Spanish.

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

A Swahili Saying on Wealth, Knowledge, and Money in the Bank

“Wealth, if you use it, comes to an end. Learning, if you use it, increases.”

Swahili saying

Excerpted from: Howe, Randy, ed. The Quotable Teacher. Guilford, CT: The Lyons Press, 2003.

Write it Right: Badly for Bad

“Badly for Bad. ‘I feel badly.’ ‘He looks badly.’ The former sentence implies defective nerves of sensation, the latter, defective nerves of sensation. Use the adjective.”

Excerpted from: Bierce, Ambrose. Write it Right: A Little Blacklist of Literary Faults. Mineola, NY: Dover, 2010.

Term of Art: Code Switching

“code switching: Switching in speech between different languages, dialects, etc. E.g. two business associates meet and chat in one language; the meeting becomes formal and they switch to another. Often analyzed into subtypes, e.g. as occurring within sentences or at sentence boundaries. Sometimes distinguished from code mixing, or from borrowing; sometimes not.

The term ‘code’ is loosely used of any language or distinct variety of a language, whether or not it is actually thought of as a code (like the Morse code or a legal code) in any illuminating sense.”

Excerpted from: Marshall, P.H., ed. The Oxford Concise Dictionary of Linguistics. New York: Oxford University Press, 2014.

John Dewey on Interest, Motivation, and Engagement

“Much assistance in the selection of appropriate material may be derived by considering the eagerness and closeness of observation that attend the following of a story or drama. Alertness of observation is at its height whenever there is plot interest. Why? The balanced combination of the old and the new, of the familiar and the unexpected…alternatives are suggested, but are left ambiguous, so that our whole being questions: What happened next? Which way did things turn out? When an individual is engaged in doing or making something, there is an analogous situation. Something is going to come of what is present, but just what is doubtful. The plot is unfolding toward success or failure, but just when or how is uncertain. Hence the keen and tense observation that attends construction. [Even] when the subject matter is of a more impersonal sort, the same principle of movement toward a denouement may apply. Mere change [in the experiences and situations] is not enough. The changes must (like the incidents of a well-arranged story or plot) take place in a certain cumulative order.”

John Dewey

How We Think: A Restatement of the Relation of Reflective Thinking to the Educative Process

Excerpted from: Wiggins, Grant, and Jay McTighe. Understanding by Design. Alexandria, VA: ASCD, 1998.

Mikhail Mikhailovich Bakhtin

[Bakthin was all the rage, and his work justly influential, when I was an undergraduate in the early 1990s. When I was in the used book business, his books were scarce and therefore easily saleable. I include him here because I myself found Problems of Dostoevsky’s Poetics a fascinating book, but also because Bakthin was part of a circle of intellectuals in the Soviet Union that included the educational theorist Lev Vygotsky.]

Bakhtin, Mikhail Mikhailovich: (1895-1975) Russian philosopher and literary critic. In 1929, Bakhtin was sentenced to six years’ exile in Kazakhstan and subsequently sought obscurity to hide from Stalin’s purges. Bakhtin introduced the notion of novelistic discourse as distinct from poetry; he characterized it as inherently ‘dialogical’ and open-ended, with potentially parodic and surprising features. His work began to be will-received in the 1950s, and he published Problems of Dostoevsky’s Poetics (1929; 2nd ed 1963; tr 1984) and Rabelais and His World (1965; tr 1968). Bakhtin might have also been the author of the more ostensibly Marxist works of Voloshinov (Marxism and the Philosophy of Language, 1929; tr 1973) and Medvedev (The Formal Method in Literary Scholarship, 1928; tr 1978). Bakhtin’s ideas about dialogue were also developed in ethical discussions of aesthetics in Art and Answerability (tr 1990). His concept of the “carnivalesque,” a disruptive and parodic genre of social behavior, is notorious.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Book of Answers: One Hundred Years of Solitude

“What family’s and what village’s history are recounted in Gabriel Garcia Marquez’s One Hundred Years of Solitude? The novel tells the story of seven generations of the Buendia family in the village of Macondo.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.