Tag Archives: foreign languages/linguistics

Cultural Literacy: Status Quo

Here is a Cultural Literacy worksheet on the concept of a status quo. This Latinism–which means “the state in which”–is a high frequency term in English, especially among educated people. In any event, this is a half-page worksheet with a two sentences and three comprehension questions.

The first sentence is a compound with a colon in the middle of it. If that’s too much for emergent readers or users of English as a second language, simply remove the colon, replace it with a period, and write “For example” in front of the quote that follows.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Word Origins: Train

“train [ME] Before railways were invented in the early 19th century, train followed a different track. Early senses included ‘a trailing part of a robe’ and ‘a retinue,’ which gave rise to a ‘a line of travelling people or vehicles,’ and later ‘a connected series of things,’ as in train of thought. To train could mean ‘to cause a plant to grow in a desired shape,’ which was the basis of the sense ‘to instruct.’ The word is from Latin trahere ‘to pull, draw,’ and so is related to a word such as trace [ME] originally a path someone is drawn along, trail [ME] originally in the sense ‘to tow,’ tractor [L18th] ‘something that pulls,’ contract [ME] ‘draw together,’ and extract [LME] ‘draw out.’ Boys in particular have practiced the hobby of trainspotting under that name since the late 1950s. Others ridicule this hobby and in Britain in the 1980s trainspotter, like anorak, became a derogatory term for an obsessive follower of any minority interest. Irvine Welsh’s 1993 novel Trainspotting gave a high profile to the term. The title refers to an episode in which two heroin addicts go to a disused railway station in Edinburgh and meet an old drunk who asks them if they are trainspotting. There are also overtones from the language of drugs—track is an addicts term for vein, mainlining [1930s] for injecting a drug intravenously, and train for a drug dealer. Trainers were originally training shoes, soft shoes without spikes or studs worn by athletes or sports players for training rather than the sport itself. The short form began to replace the longer one in the late 1970s.”

Excerpted from: Creswell, Julia. Oxford Dictionary of Word Origins. New York: Oxford University Press, 2010.

Word Origins: Abstract

“abstract [ME] The Latin source of abstract, meant literally ‘drawn away’ and is from abstrahere, from the elements ab- ‘from’ and trahere ‘draw off.’ The use in art dates from the mid 19th century. Trahere is found in many English words including attract [LME] with ad ‘to’; portrait [M16th], something drawn; protract [M16th] with pro ‘out’; retract [LME] and retreat [LME] both drawing back; and words listed at TRAIN.”

Excerpted from: Creswell, Julia. Oxford Dictionary of Word Origins. New York: Oxford University Press, 2010.

Word Origins: Accolade

“accolade: [E17th] The Provencal word acolada is the source of accolade. This literally meant an embrace or a clasping around the neck, and described the gesture of a friendly hug that was sometimes made when knighting someone, as an early alternative to a stroke on the shoulder with the flat of a sword. The ultimate root of the Provencal word is Latin collum ‘neck,’ from which we also get collar [ME].”

Excerpted from: Creswell, Julia. Oxford Dictionary of Word Origins. New York: Oxford University Press, 2010.

The Weekly Text, 17 October 2025: A Lesson Plan on the Greek Word Roots Gen/o, Gen, and Genesis.

This week’s Text is a lesson plan on the Greek word roots gen/o, -gene, and -genesis. These, as you have probably inferred, carry several meanings: “production,” “formation,” “generation,” “origin,” “cause,” “birth,” “kind,” and “race.” These roots grow into such high-frequency English words as carcinogen, congenital, and genocide, all of which are included in this scaffolded worksheet.

I open this lesson with this context clues worksheet on the adjective prenatal, which I hoped, perhaps vainly and foolishly, would point the way toward the meanings of these word roots.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Oxford Dictionary of Word Origins: Aborigine

“aborigine [M19th] This is a shortening of the 16th-century plural aborigines ‘original inhabitants,’ which in classical times referred to the early people of Italy and Greece. The word comes from the Latin phrase ab origine ‘from the beginning.’ Now both Aborigines and Aboriginals are standard plural forms when referring to Australian Aboriginal people, a specialized use that dates from the 1820s.”

Excerpted from: Creswell, Julia. Oxford Dictionary of Word Origins. New York: Oxford University Press, 2010.

The Weekly Text, 12 September 2025: A Lesson on the Latin Word Roots Duc and Duct

This week’s Text is a lesson on the Latin word roots duc and duct. They mean “to lead” and grow such high-frequency English words as abduct, aqueduct, induct, deduct, deduce, and seduce, all of which are included on the scaffolded worksheet, complete with Romance language cognates. I open this lesson with this context clues on the verb guide. I’d like to think that short do-now points toward the meaning of the two Latin roots under analysis in this lesson.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

The Weekly Text, 22 August 2025: A Lesson on the Latin Word Root Pel

This week’s Text is a lesson plan on the Latin word root pel. It means “drive” and can be found in such high-frequency English words as compel, dispel, expel, propel, and repel, all included, of course, on this scaffolded worksheet, which includes cognates from the Romance languages.

I open this lesson with this context clues worksheet on the verb animateIt’s used transitively, and in this document it means “to move to action.” I hope it points the way to the meaning of pel.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

The Weekly Text, 13 June 2025: A Word-Builder from the Oxford Dictionary of Word Origins

This week’s Text is a word-builder from the Oxford Dictionary of Word Origins. My understanding of linguistics is amateurish at best. Nonetheless, I would assess this document as of mid-level linguistic work, so it might not be appropriate for classroom use. It might be broken into pieces for teaching the inventory of prefixes and suffixes this document contains. Or, it might be handy to keep on one’s desk to keep all of this straight in one’s mind.

If you find typos in this document, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

The Weekly Text, 6 June 2025: A Lesson on the Latin Word Root Sect

This week’s Text is a lesson plan on the Latin word root sect. It means “to cut.” Now that you know that, I imagine that you see that this productive word root in English grows such high-frequency words as dissect, intersect (intersection is probably more common in everyday usage), and more specialized terms of art from health care (many students in my school are interested in careers in the health sciences) like resection, and that bane of animal lovers everywhere, vivisection.

This lesson opens with this context clues worksheet on the verb snip, (for the context in this document, it is an intransitive verb meaning “to make a short quick cut with or as if with shears or scissors”),  a frequently used verb in everyday English meant to point students toward the meaning of sect. This scaffolded worksheet, replete with Romance language cognates, is the mainstay of this lesson.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.