Tag Archives: fiction/literature

Connotation

“Connotation (noun): The conveying of verbal meaning with or apart from a word’s more evident, denotative meaning; implicit, associative sense of a word beyond its primary or literal meaning; affective or emotional purport of a term or expression; implication. Adjective: connotational, connotative; Adverb: Connotatively; Verb: connote.

‘Of course, the mere name of my mother has no special connotation, no significance, but the woman herself was the vague consoling spirit the terrible seasons of life when unlikely accidents, tabloid adventures, shocking episodes, surrounded a solitary and wistful heart.’ John Hawkes, Second Skin”

Excerpted from: Grambs, David. The Random House Dictionary for Writers and Readers. New York: Random House, 1990.

Charlemagne’s 12 Paladins

“Roland * Oliver de Vienne * Naimon of Bavaria * Archbishop Turpin * Ogier the Dane * Huon de Bordeaux * Fierabras * Renaud de Montauban * Ganelon * Guy de Bourgogne * William of Gellone * Giard de Rousillon * Aymeri de Narbonne

The Twelve Paladins (or Twelve Peers) dominated the imagination of medieval Europe for at lest 500 years. At the heart of the story is a band of twelve noble nights who assist the Emperor Charlemagne in defending Christendom form the assaults of Saracens from the south (especially Muslim Spain) and pagans from the north, Into this central epic are woven fragments of Norse and classical mythology, doomed love, chivalric duels, legendary quests, as well as real battles transformed into romantic legend. This bundle of stories is known as The Matter of France and is consciously interlinked with The Matter of Britain (the Arthurian cycle of tales) and The Matter of Rome.

There are many variant lists of the Twelve Peers but the first seven given here have to be included. Roland, an historical marcher-lord of the Carolingian Breton frontier, fated to die protecting the Christian army at the battle fought at the Roncevaux Pass, is at the center of the tale. Key tales recount how he won his horse Veillantif, his magical sword Durendal and his battle-horn Oliphant. Second in chivalric glory is Oliver, brother of Roland’s love, Aude. Naimon is the German straight guy, Charlemagne’s most dependable soldier and father of Sir Bertram. Archbishop Turpin of Reims is a historical figure who died in 800 AD fused with another warrior cleric. Ogier is both knight-errant and the once and future king of Denmark, asleep beneath Kronborg Castle wrapped up in his beard. Huon is set a series of near impossible quests by his emperor to cleanse him of the blood-guilt of killing Prince Charlot. Fierabras is the Saracen champion who converts to Christianity.

Renaud is another major figure, supported by three brothers (Alard, Guiscard, and Richard), a magical sword (Froberge) and a magical horse (Bayard). Ganelon is the Judas-like traitor within the band of twelve brothers who will be torn apart by four wild horses. Guy de Bourgogne marries the Saracen beauty Floripas (sister of Fierabras). And William of Gellone is the archetypally adventurous second son who advances himself to become the Marquis Court Nez.

But unifying all these characters is their purity and chivalry. So a Spanish soldier about to be executed on the banks of the Rio Plate in Argentina in 1536 could look his commander in the eye and declare, ‘Some days things will as God wills, and the Twelve Peers will rule,’ and know that these last words would be remembered by his comrades.”

Excerpted from: Rogerson, Barnaby. Rogerson’s Book of Numbers: The Culture of Numbers–from 1,001 Nights to the Seven Wonders of the World. New York: Picador, 2013.

Rotten Reviews: Gail Godwin, A Mother and Two Daughters

Godwin earnestly sticks by her characters… The only trouble is, like the people next door, they’re nice but not very interesting.”

Saturday Review 

Excerpted from: Barnard, Andre, and Bill Henderson, eds. Pushcart’s Complete Rotten Reviews and Rejections. Wainscott, NY: Pushcart Press, 1998.   

Term of Art: Story Map

“story map: A graphic used to illustrate the various elements of a short story. Typically, these elements include setting (time and place); conflict; protagonist; antagonist; minor characters; and elements of the plot (exposition, inciting incident, rising action, climax, crisis, falling action, resolution, and denouement).”

Excerpted from: Ravitch, Diane. EdSpeak: A Glossary of Education Terms, Phrases, Buzzwords, and Jargon. Alexandria, VA: ASCD, 2007.

Colson Whitehead on Relief of Psychic Distress

“…When her mother passed, Elizabeth got a copy of that book On Death and Dying, which identified the Five Stages of Grief. When Pepper was laid low, the Four Stages of Putting Your Foot Up Somebody’s Ass provided similar comfort.”

Whitehead, Colson. Crook Manifesto. New York: Doubleday, 2003.

Book of Answers: Pamela

“What was Pamela’s last name in Samuel Richardson’s Pamela? Andrews.”

Excerpted from: Corey, Melinda, and George Ochoa. Literature: The New York Public Library Book of Answers. New York: Simon and Schuster, 1993.

The Weekly Text, 14 June 2024: A Lesson Plan on English Literary Periods from The Order of Things

This week’s Text comes from the pages of Barbara Ann Kipfer’s fascinating reference book (aside: I wish I had her job), The Order of Things: a lesson plan on English literary periods. This is a pretty simple lesson; it is intended, as everything under the header of The Order of Things on this blog is intended, for struggling and emergent readers as well as learners of English as a new language.

You’ll need this combined reading and comprehension worksheet (the reading is a list) to teach this lesson.

If you find typos in these documents, I would appreciate a notification. And, as always, if you find this material useful in your practice, I would be grateful to hear what you think of it. I seek your peer review.

Places In American Cultural History: The San Remo Cafe, Greenwich Village, New York City

IMG_0652

Akiko Yosano

“Akiko Yosano: (1878-1942) Japanese poet. Akiko’s first volume of tanka, Midaregami (1901; tr Tangled Hair, 1935), startled her contemporaries with its bold affirmation of female sexuality and exerted an immense influence on later poets who sought release from semifeudal morality as well as from conventional idioms of tanka. Akiko’s translation of Japanese classics, such as the Tale of Genji, into the modern vernacular were highly influential, as were her pioneering  and passionate essays on woman’s rights.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.

Chingiz Aitmatov

“Chingiz Aitmatov: (1928-2008) Kirghiz novelist, short-story writer, and playwright. Born in the Central Asian republic of Kirghizia, Aitmatov inherited a love for Russian literature from his father (who died in 1937, a victim of Stalin’s terror) and for traditional Kirghiz folktales and customs from his mother. In 1952 he qualified as a veterinary technician and published his first story. After a period of study in Moscow, Aitmatov returned home to work as a journalist in 1958 and soon gained a national reputation with the publication in the journal Novy mir of ‘Jamilya’ (1959), a love story that challenged both traditional Kirghiz custom and the new ‘socialist’ morality. This and other short stories were followed by two thoughtful novels, Proschai, Gulsary! (1966; tr Farewell, Gulsari, 1970) and Bely parakhod (1970; tr The White Ship, 1972). Aitmatov is best known in the West for his play (written with Kaltai Mukhamedzhanov) Voskhozhdenie na Fudzhiamu (1973; tr The Ascent of Mount Fuji, 1975). A subtle treatment of the suppression of dissidents, it caused a sensation when first produced in Moscow in 1973. One of the few genuinely talented writers to emerge from the government’s drive to transform the non-Russian nationalities into parts of the total Soviet state, Aitmatov began increasingly to criticize the impact of Russification, collectivization, and a non-nomadic way of life on traditional Kirghiz society. A subsequent work to appear in English is the novel The Day Is Longer Than a Hundred Years (1980; tr 1983). One of this most recent works, Plaka (The Executioner’s Block, 1986) was received with much interest in Russia.”

Excerpted from: Murphy, Bruce, ed. Benet’s Reader’s Encyclopedia, Fourth Edition. New York: Harper Collins, 1996.